Clienti che hanno fatto buon uso dei nostri testi

Una piccola selezione di aziende soddisfatte del nostro lavoro. Per questioni di discrezione non possiamo fornire troppi esempi di lavori svolti

Iniziativa per il compimento della «Energiewende» (la transizione energetica voluta dal governo tedesco)
Traduzione di svariati studi scientifici
www.agora-energiewende.de
Compagnia aerea
Traduzioni per campagne pubblicitarie in svedese e norvegese
Guide multimediali per dispositivi mobili
Adattamenti di audioguide museali
Casa editrice
Adattamento e materiali sonori per la pubblicità on line
www.berlinverlag.de

Club on line per fan e possessori della nuova Mini
Traduzioni multilingui per il sito
Azienda vinicola
Adattamento del sito

Agenzia pubblicitaria
Adattamenti di materiali pubblicitari in svariate lingue
Editing in tedesco e inglese per vari clienti
Canale gratuito di factual entertainment a taglio maschile
Traduzione di dialoghi dall’inglese al tedesco

Overhaulin’ è l’amatissima serie che vede il designer di successo Chip Foose e il suo team rimettere in carreggiata automobili allo sbando – per la sorpresa dell’ignaro proprietario.
Affari a quattro ruote è un programma a base di ferrivecchi riportati all’antica grandezza. La serie ha riscosso un successo tale da superare quota dodici stagioni.
Agenzia pubblicitaria
Traduzioni, correzioni ed editing di testi (tedesco, inglese, francese)
www.duowerbeagentur.de
Aste on line
Comunicazione interna e svariati progetti
In sei lingue
Fornitura e gestione di servizi energetici a livello europeo
(Ex GDF SUEZ) Adattamenti, correzioni ed editing di testi per brochure, presentazioni e il sito dell’azienda. Traduzione della newsletter settimanale trading per la clientela.
www.gdfsuez-energie.de
Commercio al dettaglio di alimentari, spedizione di kit ricetta
ÜTraduzioni ed editing (tedesco e inglese); rilettura settimanale delle ricette per i kit (tedesco)
www.hellofresh.de

Azienda produttrice di snack di carne
Svariate traduzioni per pubblicità on line

Istituto di ricerca sul pensiero liberale presso la SRH Hochschule di Heidelberg
Svariate traduzioni
Postproduzione audio
Realizzazione di liste dei dialoghi per vari programmi di docutainment delle emittenti Pro7 Maxx, Sixx e Comedy Central, e direzione delle registrazioni audio.

Occhiali e articoli sportivi
Stesura e adattamento della newsletter per i clienti, in quattro lingue
http://de.oakley.com/

Oggetti d’arte e vasellame in porcellana
Adattamento ed editing del materiale pubblicitario, cura del sito
https://de-de.kpm-berlin.com

Agenzia di consulenza in ambito comunicativo
Svariate traduzioni
www.kornbergerpartner.com
Film e serie televisive
Traduzione di testi per il mercato europeo on line, in 14 lingue
www.nbcuniversal.com

Produttore di letti boxspring
Adattamento e redazione di inserzioni pubblicitarie e brochure, cura del sito
www.savoirbeds.com

Fondazione dell’industria tedesca per la cooperazione internazionale (organizzazione non-profit)
Traduzioni in cinque lingue
www.ses-bonn.de

Industria di materiali edili
Traduzione del catalogo prodotti e cura del sito, in quattro lingue
www.setylose.de/de/index.vist

Radiotelevisione svizzera
Sottotitolazione di diversi episodi di Top Gear, uno dei programmi televisivi più amati al mondo

Consulenze aziendali
Traduzioni ed editing
https://summer.co

Azienda edile sviluppatrice di progetti
Adattamento del sito
http://verimag.de/startseite

Salvaguardia dell’ambiente
Traduzione di svariati studi scientifici e presentazioni sui cambiamenti climatici e la transizione energetica tedesca
www.wwf.de